Форма входу
Головна » 2011 » Березень » 27 » odrynky.ucoz.com - наш сайт!
15:06
odrynky.ucoz.com - наш сайт!
Вітаю всіх гостей на сайті села Одринки. Перш за все дякую Юрію Нагорному та Михайлу Бобровському, які надали мені матеріал про наше село. Від інших очікую активну участь в наповненні сайту. Цікаві розповіді з історії, фото, новини - все це потрібно, щоб наш сайт був ще цікавішим. Особливо цікавим повинний бути розділ «Творчість одринчан»

З моїми думками та планами ви зможете ознайомлюватись у розділі «Блог».

У розділі «Форум» кожен може винести своє питання для обговорення і приймати активну участь в обговоренні.

Сайт на даний час перебуває в процесі активного наповнення матеріалом, тому можливі помилки під час перегляду матеріалу. Прошу поставитися до цього з розумінням. Свої враження від сайту, а також зауваження ви можете викладати у розділі «Гостьова книга».
У розділі «Зворотній звязок» ви можете написати мені свого листа з своїми питаннями чи пропозиціями. 

Реєструйтесь на сайті, приймайте участь в опитуванні на сайті, залишайте коментарі і підвищуйте свій статус від рядового до генералісимуса на сайті нашого села!

Віталій Климець
Переглядів: 1222 | Додав: Klymets | Теги: Михайло Бобровський, Юрій Нагорний | Рейтинг: 1.0/1
Всього коментарів: 151 2 »
15 Сергій П.   (30.12.2011 16:35)
Привіт односельчане! З Новим Роком та Різдвом Христовим!!!

14 Vladimir Soroka   (02.05.2011 03:53)
Леонід, постараюсь відтворить по одринськи твої слова :) Чому неможливо? можливо ! "він","кінь"."стіл","хлів" - "воон" "коонь","стоол", "хлієв" і так далі (максимально наближено)

13 Vladimir Soroka   (02.05.2011 03:46)
Ура-а-а ! Нарешті Мамчичі появились. Честь вашому хліву який увійшов в невідємну складову Одринського герба :)
Доречі, Віталій , зауваження було зроблене саме на "БУЛЮБУ" а не на бульбу картоплі. Так чи інше, від цього її статус не втратить сили ...бульба так і залишиться поліською конвертованою валютою ОДНОЗНАЧНО :) раз заговорили про це - то скажу . В Дубровиці (недалеко від Одринок) деякі сімейні господарства мають до $30,000 USD в рік на такому товарі,там не тільки "БУЛЮБУ" вирощують а й інші культури. Зустрічав одного з таких господарів у нас в Айові. Саша - некисло, правда?
Дякую Віталій (нагадав мені ) за одринського листоношу, звичайно памятаємо. Далі... сам бачиш. Не всі тут такі "творчі" як ти думав , а на рахунок Одринських новин - в попиті ! (бажано з фотосесією, за відео мовчу пока ). Я відвідую rivne1.tv

12 Алех Д.   (01.05.2011 08:03)
Цiкаво , а як цi лапки по одринскi дивляться?Усе повинно бути орiгинально...(шутка)

9 ОЛЯ Мамчич   (30.04.2011 08:51)
ПРИВІТ ВСІМ ОДНОСЕЛЬЦЯМ.
Дуже цікаво почитати про рідне село а також подивитися фотки. Надіюсь в мйбутньому буду дивитися на фотографіях не тільки оселі але і жителів тих осель. Подяка всім хто знайшов час щоб створити цей сайт.

8 Leonid Mamchich   (30.04.2011 08:45)
Ні рідною не обовязко.На одринському сайті ліпше писати по одринськи.Наприклад:"Привязалі теля до паля, а воно лєтає."Але хто зможе написати по одринськи:"він","кінь"."стіл","хлів"?
До речі сайт дуже прекрасно оформлений!
Спасибі админістратору сайта!
Keep it updated!!!

7 Vladimir Soroka   (27.04.2011 16:02)
:) yes ,no problem ... cool

6 Алех Д.   (27.04.2011 11:02)
VLADUSHKA! WHY ARE YOU ALWAYS COMPLAINING? NOTHING PLEASES YOU, ITS NOT MY FAULT:) ITS ODRYNKYS SITE NOT UKRAINIAN .IF YOU HAVE TROUBLE UNDERSTANDING I CAN WRITE (РIДНОЮ МОВОЮ)

5 Vladimir Soroka   (25.04.2011 20:35)
Саша - не "булюбу" а картоплю ...і ще, можна назвати було б потейтос якщо хочеш :) (це так "by the way " ) краще запишись на онлайн курси по вивченю української мови (хто там ... кричелянка тебе ненаучила, чи Кузьмич ...соромно)

11 Klymets   (01.05.2011 00:41)
Написано "миняли БУЛЮБУ на ЗЕРНО" і зроблено зауваження на слово "бульба", хоча правильно було б зробити зауваження на слово "миняли", тому що правильно буде "міняли" (або "обмінювали"). Слово "бульба" вжито тут у правильному значенні. Мається на увазі "бульба картоплі" (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B0), яку одринчани можуть обмінювати на зерно пшениці, жита або на зерно інших хлібних злаків.
До речі, "драка" на українській мові буде "бійка", але так як вираз з цим словом взятий у лапки, то можливе і таке написання, але лапки у нього не правильні. Українські типографічні лапки виглядають так: « ». До речі, саме такі лапки проставлені у каталозі статей сайту. В електронному варіанті також допускаються такі лапки: "".

4 Алех Д.   (25.04.2011 11:28)
А ,,ОДРИНСЬКИ НОВИНИ!!!'' наприклад ,,ДРАКА В КЛУБI" або ,,миняли БУЛЮБУ на ЗЕРНО'' ПРИКОЛЬНО ЛОЛ..........

1-10 11-13
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Середа, 21.08.2019, 11:57
Вітаю Вас Гость